via Instagram http://ift.tt/1ddfyeb
martes, 23 de junio de 2015
lunes, 22 de junio de 2015
sábado, 20 de junio de 2015
KISS ME - Kyosuke Himuro (Traducción español)
Esta entrada es poco normal pero puede que también empiece a usar el blog de esta forma, ya veremos.
La cuestión es que Paul a través de mi Ask me pidió la traducción de esta canción porque nunca la ha encontrado en ninguna parte, ni siquiera en inglés.
Ya se lo dije a él, pero os lo aviso a todos los demás, lo más seguro es que no sea una buena traducción pues tengo muchas cosas por aprender de japonés, trato de hacerlo lo mejor posible y si alguien ve que me he confundido en algo por favor, que me lo diga. ¡Gracias!
----
KISS ME (letra en japonés)
KISS ME その唇
その胸 逃がさない
KISS ME 孤独な夜
いますぐ 消してくれ
メビウスのHIGHWAYを 駆ける夜
泣きだした まなざしが 痛い
吐息だけの 赤いROUGE
嘘をついた 傷口のようだね
KISS ME 思い出まで
捨てたら 許せない
KISS ME いま二人
ひとつに なれるから
凍えてる三日月が 堕ちてくる
沈黙を 引き裂いて 燃える
さらけだす 心さえも
愛はなにを 疑い続けるの
KISS ME その唇
その胸 逃がさない
KISS ME 孤独な夜
いますぐ 消してくれ
おまえの瞳を 見つめたまま
狂うのなら それでもかまわない
KISS ME なにもかも
悲しく 見えるけど
KISS ME なにもかも
壊れた リアルでも
KISS ME 思い出まで
捨てたら 許せない
KISS ME いま二人
ひとつに なれるから
ひとつに なれるのさ
永遠になれるのさ
---
KISS ME (letra en español)
Bésame estos labios
Este pecho no escapará
Bésame en esta solitaria noche
Ahora mismo apágame
En la noche disparé en la carretera de Moebious*
Empecé a llorar, me duele mirar
El colorido rojo de un único suspiro
Parece que mentí sobre la herida
Bésame hasta recordar
No perdonaré lo descartado
Bésame ahora los dos
Mira en lo que me convertí
La luna creciente que cae se ha congelado
Rasgué el silencio, lo quemé
Incluso revelé el corazón
Continuaré aunque el amor tenga dudas
Bésame estos labios
Este pecho no escapará
Bésame en esta solitaria noche
Ahora mismo apágame
Aunque mirando tus pupilas
Aunque todavía puede que me vuelva loco
Bésame todo y nada
Veo la tristeza
Bésame todo y nada
Pero la realidad se rompió
Bésame hasta recordar
No perdonaré lo descartado
Bésame ahora los dos
Mira en lo que me convertí
Me acostumbré a ser uno sólo
Me acostumbré para la eternidad
Nota* Estuve buscando lo que era y me encontré con el nombre de un matemático, una enfermedad rara y un dibujante de comic
La cuestión es que Paul a través de mi Ask me pidió la traducción de esta canción porque nunca la ha encontrado en ninguna parte, ni siquiera en inglés.
Ya se lo dije a él, pero os lo aviso a todos los demás, lo más seguro es que no sea una buena traducción pues tengo muchas cosas por aprender de japonés, trato de hacerlo lo mejor posible y si alguien ve que me he confundido en algo por favor, que me lo diga. ¡Gracias!
----
KISS ME (letra en japonés)
KISS ME その唇
その胸 逃がさない
KISS ME 孤独な夜
いますぐ 消してくれ
メビウスのHIGHWAYを 駆ける夜
泣きだした まなざしが 痛い
吐息だけの 赤いROUGE
嘘をついた 傷口のようだね
KISS ME 思い出まで
捨てたら 許せない
KISS ME いま二人
ひとつに なれるから
凍えてる三日月が 堕ちてくる
沈黙を 引き裂いて 燃える
さらけだす 心さえも
愛はなにを 疑い続けるの
KISS ME その唇
その胸 逃がさない
KISS ME 孤独な夜
いますぐ 消してくれ
おまえの瞳を 見つめたまま
狂うのなら それでもかまわない
KISS ME なにもかも
悲しく 見えるけど
KISS ME なにもかも
壊れた リアルでも
KISS ME 思い出まで
捨てたら 許せない
KISS ME いま二人
ひとつに なれるから
ひとつに なれるのさ
永遠になれるのさ
---
KISS ME (letra en español)
Bésame estos labios
Este pecho no escapará
Bésame en esta solitaria noche
Ahora mismo apágame
En la noche disparé en la carretera de Moebious*
Empecé a llorar, me duele mirar
El colorido rojo de un único suspiro
Parece que mentí sobre la herida
Bésame hasta recordar
No perdonaré lo descartado
Bésame ahora los dos
Mira en lo que me convertí
La luna creciente que cae se ha congelado
Rasgué el silencio, lo quemé
Incluso revelé el corazón
Continuaré aunque el amor tenga dudas
Bésame estos labios
Este pecho no escapará
Bésame en esta solitaria noche
Ahora mismo apágame
Aunque mirando tus pupilas
Aunque todavía puede que me vuelva loco
Bésame todo y nada
Veo la tristeza
Bésame todo y nada
Pero la realidad se rompió
Bésame hasta recordar
No perdonaré lo descartado
Bésame ahora los dos
Mira en lo que me convertí
Me acostumbré a ser uno sólo
Me acostumbré para la eternidad
Nota* Estuve buscando lo que era y me encontré con el nombre de un matemático, una enfermedad rara y un dibujante de comic
jueves, 18 de junio de 2015
・スペインの料理・ トマトソースメルルーサ
こんにちは皆さん、お元気ですか。久しぶりですね!
本当にすみません!!! 今日から私はゆっくりと、このブログにもう一度書きます!!
今日、私の母は新しいレシピを調理しますから、ここでこのレシピを書いています。
始めましょう!
---
材料
タマネギ1個
ニンジン 1個
クローブニンニク1個
ピーマン 1個
トマト5個 (また、コンビニのトマトを使用することができます)
砂糖
白コショウ
塩
オリーブオイル
作り方
それは終わった!!!
お読みいただき、ありがとうございました!
本当にすみません!!! 今日から私はゆっくりと、このブログにもう一度書きます!!
今日、私の母は新しいレシピを調理しますから、ここでこのレシピを書いています。
始めましょう!
---
材料
タマネギ1個
ニンジン 1個
クローブニンニク1個
ピーマン 1個
トマト5個 (また、コンビニのトマトを使用することができます)
砂糖
白コショウ
塩
オリーブオイル
作り方
まず始めにタマネギとニンニクを切り、フライオリーブオイル、ピーマンとトマトをカット(コンビニのトマトを入れます)ピーマンとトマトを追加。
後で、 砂糖を入れます、ソースまですべてを破砕。
次にメルルーサをいれます、塩と白コショウを追加します。
後にメルルーサを水で覆い、15分間煮る。
美味しそうですね!
---
お読みいただき、ありがとうございました!
私は間違って書いていた場合は私に知らせてください、ありがとうございました。
martes, 16 de junio de 2015
viernes, 12 de junio de 2015
miércoles, 10 de junio de 2015
Suscribirse a:
Entradas (Atom)